幾個英文的翻譯~有關商業

html模版

立即點擊


標題

幾個英文的翻譯~有關商業的


問題


Whatdomanagersexpectconsumerreactionswillbetocompanyaction?此句怎翻譯?willbeto..不太理解這邊的語法consumerdesire?是什麼意思?更新:再補充最後一個問題Thefivelettersusedinthestudywerewrittentothesamecompany,ahighlydiversifiedFortune500companyproducingbothconsumerandindustrialproductswithwell-knownbrandsandnationaldistribution.該怎麼翻譯??


最佳解答


will be to 要拆成 will be 以及 to 來說明 1. managers expect consumer reactions ‘will be’ what 把 what 拿到最前面就變成問句 2. reaction ‘to’ something, 表示對某事的反應 consumer desire: 消費者的欲念或需求 英文就是一種 pattern recognition呀 2007-08-10 16:47:36 補充: 整句的翻譯: 針對公司的措施, 經理們期待消費者會有什麼回應呢?


其他答案


Whatdomanagersexpectconsumerreactionswillbetocompanyaction?把Whatdomanagersexpectconsumerreactionswillbe看成一個句子就理解了直譯就是:對於公司的行動,經理預期消費者會有哪些反應修飾的結果為:經理希望看到消費者對公司的作為會有哪些反應consumerdesire的意思是:消費者的要求參考資料:我自己Whatdomanagersexpectconsumerreactionswillbetocompanyaction這句的意思是管理者如何將客戶的反應需求成為公司的經營方針~consumerdesire?的意思是客戶需求、顧客購買慾^^


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070810000015KK07405

2C53D12DF48083E8

關於 admin

通博娛樂城

本篇發表於 通博娛樂城 並標籤為 , , , , 。將永久鏈結加入書籤。